Saturday, April 12, 2014

Page 222

Assigned reading (2 2/2 pars [] plus 149 notes) [secondary] [McH] [*]



Lubbock's "Pleasures of Life" [ebook]


FDV: "the whole to be wound up with a magnificent transformation scene showing the Wedding of Night and Morning and the Dawn of Peace waking the Weary of the World. An argument follows. Chuffy was a nangel then and his soard fleshed light like likening. Fools top! Singty; sangty meeky loose, defendy nous in prayley boos. Make a shine on the curst. Emem. But the duvlim sulph was in Glugger, that lost-to-lurning. Punct. He was sbuffing and sputing, tussing like anisine, whipping his eysoult and gmatsching his teats over the brividies from exsisters and the outher liubbocks of life.
To part from thees, my corsets, is into overlusting fear. Acts of feet, hoof and jarrety. Djow Djowl, uphere! Aminxt that nombre of evelings, but, how pierceful in their sojestiveness were those first girly stirs, with zitterings of flight releashed and twinglings of twitchbells in rondel after, with waverys waverings that made shimmershake rather nightily all the duskscended airs and shylit beaconings from shehind hins hims back." [Oct 1930]



mysteries:

[05:23-07:29]

Friday, April 11, 2014

Page 221

Assigned reading (4 1/2 pars [] plus 161 notes) [secondary] [McH] [*]





FDV: "The Customers, a bundle of representatives who are served by
Sanderson , a spoilcurate, butt of
Kate , cook-and-general.
with battlepictures worked up by Messrs Blood and Thunder, costumes designed by Madame Delamode, dances arranged by Harley Quin and Column Bin, songs, jokes and properties for the wake supplied by Mr Timothy Finnegan," [Hayman omits the pagebreak here]

mysteries:

[03:20-05:24]

Thursday, April 10, 2014

Page 220

Assigned reading (5+ pars [] plus 100 notes) [secondary] [McH] [*]





FDV: "The Floras (S. Bride's Girl Scouts School) : a bunch of pretty maidens who from a guard of honour of the beautiful bl  
Izod  Miss Herself , approached in loveliness only by her reflection in a mirror), who, having jilted Glug, is now fascinated by
Chuff , the fairhaired who wrestles with the bad black boy about caps or something till the shadows make a pattern of somebody or other after which they are both scrubbed by
Ann , their poor little old mother-in-lieu who is the wife of
Hump, the cause of all the trouble at present engaged in entertaining"

2DV: "The Floras (S. Bride's Girl Scouts School) : a bunch of pretty maidens who from the guard of honour of
Izod  Miss Herself  a beautiful blond (approached in loveliness only by her sister reflection in a mirror), who, having jilted Glug, is now fascinated by
Chuff , the fairhaired who wrestles with the bad black boy about caps or something till the shadows make a pattern of somebody or other after which they are both well-scrubbed by
Ann , their poor little old mother-in-lieu who is the wife of
Hump , the cause of all the trouble at present engaged in entertaining in his customhouse"


mysteries:


[01:29-03:21]

Wednesday, April 9, 2014

Page 219 (II.1)

Assigned reading (1+ par [] plus 100 notes) [secondary] [McH] [*]





FDV: "Glug : the bad {black} boy of storybook who has been sent into disgrace by Mr Shemus Pannem" [1934?]



mysteries:

[00:00-01:30]

II.1: 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259

[Finnegans Wake, Book Two]

Clive Hart suggested that Books One and Three display some mirror symmetry, with Book Two between them. It's sometimes called the book of the children, or, via Vico, the book of heroes.
 The early vignettes of Tristan and Isolde, and Mamalujo, ended up in II.4. The Muddest Thick provided an early fulcrum for II.2.

II.1's theme of children's games is certainly universal, going back past kittens play-hunting and play-fighting. Joyce relies on Norman Douglas's "London Street Games" [1916] for phrases and themes.

We should expect the children's games to rehearse the interactions of the adults: a temptation, a sin, a cad, a battle, a fall, a river to wash things clean. The main game that Joyce chooses has Shem trying to guess the color of Issy's underwear, with Shaun's chastity as counterpoint. There are surely biographical echoes of 22yo Joyce courting 20yo Nora.

This was conceived after the Muddest Thick's scene of Shem shocking Shaun with a diagram of their mother's bottom, framing both II.1 and II.2 as the children's evening activities. A likely biographical echo imagines Joyce with his puritanical 3yrs-younger brother Stanislaus.




Tuesday, April 8, 2014

Page 216

Assigned reading (5 lines [] plus 8 notes) [secondary] [McH] [*]




[08:00-08:37]

FDV: "as heavy as stone. Tell me of John or Shaun? Who were Shem and Shaun the living sons or daughters of? Night now? Tell me, elm. Nighty night! Tell me a tale of stone. Beside the rivering waters of, hither & thither waters of. Night!"

FDV2: "as heavy as yonder stone. Tell me of John or Shaun? Who were Shem or and Shaun the living sons or daughters of? Night now? Tell me, tell me, elm. Nighty night! Tell me a tale of stone. Beside the rivering waters of, hither & thither waters of. Night!"







mysteries:

[11:43-12:14]

I.8: 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216

Monday, April 7, 2014

Page 215

Assigned reading (1 2/2 pars [] plus 178 notes) [secondary] [McH] [*]





[04:50-08:00]

FDV: "My sight is getting thick now with shadows about me. I'll go home slowly my way. So will I too by mine. She was the queer old one anyhow, Anna Livia. And sure he was a queer old hunks too {Furry Humphrey, father of all of us}. Hadn't he the seven wives. He had paps too, big & soft. The Lord save us and bless us! and The Lord. Twins of his chest. The Lord save us! And what all men have. Daughters of him. Amen. I can't hear with the waters of. The chittering waters of. Flittering bats and mice all bawking. Are you not gone home? Is that Mrs Malone? Can't hear the bawk of bats, all the liffeying waters of. Old talk save us! I feel as old as yonder elm. A tale told of Shaun and Shem? Livia's daughtersons. Dark hawks hear us. Night night. My head falls. I feel"

FDV2: "them. My sight is getting thick now with shadows about me. I'll go home slowly my way. So will I too by mine. But She was the queer old skeowska anyhow, Anna Livia twinkletoes. And sure he was a queer old buntz too dear Dirty Dumpling, father of each & all of us. Hadn't he the seven wives. He had paps too, large soft ones. Lord. Twins of his chest. Ho Lord save us! And what all men. His tittering Daughters of Bawk. I can't Can't hear with the waters of. Them chittering waters of. Flittering bats and mice all bawk talk. Are you not goneahome? What wrong Malone? Can't hear the bawk of bats, all the liffeying waters of. Old talk save us! My feet won't move. I feel as old as yonder elm. A tale told of Shaun and or Shem? All Livia's daughtersons. Dark hawks hear us. Night night. My old head falls. I feel"







mysteries:

[09:01-11:44]

I.8: 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216

Sunday, April 6, 2014

Page 214

Assigned reading (1 par [] plus 171 notes) [secondary] [McH] [*]





"‘Irrawaddyng’ is from waddyng (= Watte, vata) with a common use in Ireland. Mainly of course Irrawaddy is a river in India. [In fact, Burma.] Stoke is a verb of intense movement. It is taken from a dictionary of railroadmen. A stoker is the man who feeds the fire; contained in this word is a suggestion of great intensity and physical rowdiness, with which this girl pushes cotton-wool into her ears, like so, until they are ringing; the long ‘aa’ is repeated in this sudden feeling of wide bubbles, in the quiet of the ear or the skull, which it wouldn’t have been if I’d used ‘ears’." [cite]


[02:00-04:50]

FDV: "But all that's left now to the last of the Meaghers I'm told it's a kneebuckle & two buttons in the front. Do you tell me that now? I do, in troth. Is that the Dunboyne statue behind you there riding his high horse? That! Throw the cobwebs from your eyes, woman, & spread your linen proper. What is at all but a blackberry growth"

FDV2: "But all that's left now to the last of the Meaghers I'm told it's a kneebuckle & two buttons in the front. Do you tell me that now? I do, in troth. Is that the Dunboyne on his statue behind you there riding his high horse? That! Throw the cobwebs from your eyes, woman, & spread your linen proper. What is but a blackberry growth or the grey mare ass them four old codgers own. Do you mean Tarpey & Lyons & Gregory? I do the four codgers themselves and old Johnny MacDougal along with"







mysteries:

[06:39-09:02]

I.8: 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216

[Anna Livia Plurabelle read by Joyce]

[i'm going to use this page to collect ideas about animating joyce's audio. he reads at top speed, presumably to fit more in, but we can process it to slow it down 33%. and even beyond that, i think we're justified in freely looping words and phrases, rather than trying to animate realtime too much too fast]

cleanedup mp3:
sloweddown mp3:
[fweet] [etext] [cf]
[cleaned-up audio?] [slowed-down audio]

many fw motifs are cyclical, and i'd like to try framing/unifying them in the animation with variations on the yinyang icon

it may be a little farfetched to see the opening word "Well" as a feminine mirror-image of the phallic Wellington Monument (black/white yinyang dots?)

Well you know & don't you know
Well you know or don't you kennet
Well, you know or don't you kennet or haven't I told you

Knowledge.
Kennet = name of a river
Kennen = Have knowledge
As the story is chiefly about the River Liffey (on which Dublin is placed) the word-play makes use as far as possible of the names of rivers. The Liffey is looked on throughout as the mother, and Dublin as the father



There must be at least 10,000 named rivers in the world, with names changing and spellings changing, so ultimately every syllable we can speak is a pun on some rivername, somewhere, sometime. Joyce definitely let the rivernames he knew reshape the text of this chapter especially, but the more obscure the river and the subtler the pun, the less confident we can be that a given appearance is intentional.

Flashing little maps locating each rivername as they appear might work better if the names themselves are not spelled out on the maps... or maybe a static worldmap with rivernames flashing?

Wikipedia says 'Kennet' may derive from 'cunt'

'kennen' is German or Dutch

'or' = uncertainty motif? (cycle: sure/unsure?) free-choice motif?


but every story has an end look, look it's growing.
but every story has an end look, look the dusk is growing.
every telling has a taling and that's the he and the she of it. Look, look, the dusk is growing!

every telling has its taling
Ending
Tale = Story
Tailing = Ending

does dropping 'but' change the meaning?
Psyche (alone) says "its taling"

was "it" originally the story, growing more elaborate as it's retold, rather than the dusk? (or the storyteller's pinocchio nose?) if the world is cyclical, does storytelling leave any trace?

is the babbling river telling a story?

dusk is part of a daylight-cycle: blue daysky, black nightsky, grey twilight, red sunrise/set?

are there archeological 'tells' with geological tailings here?

'that's the long and the short of it'
ie, both/all versions?
he-and-she = both points of view?


My branches lofty are taking root

My branches high are taking root.
The story is in the form of a discussion between two washing-women doing their washing by the side of the Liffey. At the end of the story, one woman is turned into a tree and the other into a stone. At this point, the woman who is to be turned into a tree sees herself pictured upside down in the water, in the form she will later take.


image of roots as reflection of branches (root/loft = right/left too???) [pic]


it's hard enough to imagine a washerwoman icon (bent, dumpy) without having to contrast two: is the treewoman tall and thin? is she a Shem-artist where the stonewoman is a Shaun-braggart?


clean/dirty cycle (dirt = sin/judgment?, washing = forgiveness?)

are they on the same side of the river, or opposites? if opposites, they get farther apart as the river widens, unrealistically

Root Rivers in Wisconsin and Minnesota

lofty branches = proud ancestors
lofty = airy


And my cold cher's gone ashley.

Suggestion in Cher of River Char, and of a chair (seat). This statement comes from the woman who is later to become a stone.

Char or Cher river in France
Ashley River in North Carolina
ashy grey
ash is a hardwood used for bows and spears
sitting would suggest taking a break, or quitting for the day


What time is it? It must be late.
Fieluhr? Filou! What age is at? It saon is late.

Viel Uhr? Filou!
In France at the end of the war, a German on one side of a river between the lines put the question 'Wie Viel Uhr?' to a Frenchman and was given the answer 'Filou toi-meme!' The story comes to mind because the same question is put by one of the women.
('wie viel Uhr?' = 'what's the time?'. 'Filou' = 'scoundrel')
It's getting late.
Saon = name of a river
Soon = In a short time

Saone River in France
Rio di Fiè in Italy


It's ages now since I or anyone saw Waterhouse's clock.
 'Tis endless now senne eye or erewone last saw Waterhouse's clogh. 
'Tis endless now since eye or erewone last saw Waterhouse's clogh.

Erewon = Name of a river
Erewhon (Nowhere) = Book by Samuel Butler.
Waterhouse's Clock. This clock is to Dublin what Big Ben is to London. Waterhouse was a noted clock-maker, and his name has come to be used for any important person in the town. The first builder of a Dublin was a Viking, a Deucalion. Deucalion is Greek for water-house.

Waterhouse's clock c1860
There's a possible 'Erewhon' river in NZ 
'Senne' or Zenne is a small river in Brussels
Waterhouse = Wellington = Earwicker = Finnegan

??? "The first builder of a Dublin was a Viking, a Deucalion. Deucalion is Greek for water-house." He's a Noah who survives a great flood. [wiki]


They took it asunder I heard them say. When will they reassemble it?
They took it asunder, I hurd thum sigh. When will they reassemble it?

So they said.
Hurd = Name of a river.
Heard = was hearing.
Sigh = A little sad noise.

took it amiss
cycle: assemble/disassemble (hero's reputation)
thumb? (maybe thumb up/down = innocent/guilty?)

Hurd River in India???


O, my back, my back, my bach! 

The form 'bach' gives the suggestion of an ache (pain) as she makes her back straight again.
Bach = German for 'small river'

river meander-vs-straight


I'd want to go to Aches-les-Pains.

Aix-les-Pains.
Aches = Pains
Aix-les-Bains is a place where persons who are ill go to take the baths.

...if what? If I were you? If I could afford... to want?
(is this an Irish idiom?)

Ache and Aix are cognate with aqua


Pingpong!

Sound of the Angelus.

i hear 'pingpang'
[♬ Zurich]


There's the Belle for Sexaloitez!
There's the Belle for Sexaloiter!

Sachselaute.
Name of great Swiss Day. Play on Latin answer to Angelus.

Latin Angelus?
Sechseläuten


And Concepta de Send-us-pray!

Concepta de Spiritu.
Part of Ave Maria.

or "do"?
"elle conçut du Saint-Esprit" Angelus (French)


Pang!

The Angelus bell again. Suggestion here of the pains of giving birth.

back pains/ birth pains


Wring out the clothes. Wring in the dusk. Will we spread them here? {Yes, we will.} Spread on your side and I'll spread mine on mine.
Wring out the clothes! Wring in the dew! Godavari, vert the showers! And grant thaya grace! Aman. Will we spread them here now? Ay, we will. Flip! Spread on your bank and I'll spread mine on mine.

Take the water out of your cloths.
Wring = Take the water out.
Ring = Sound(ing) of a bell.
Dew = The water drops on the grass in the early morning.

cf Psalm 141? "my head shall not be anointed with the oil of sinners"
grant [me|us] thy grace


Flep! It's what I'm doing. Spread! It's churning chill.

It's turning cold.
Churning = A violent motion of the river, causing a white surface, as when butter is made.
The name of a river.
Suggestion of the cold river in addition to the cold air.

Flip... Flep... Spread


Der went is rising. I'll lay a few stones on the hostel sheets. A man and his bride embraced between them. Else I'd have sprinkled and folded them only.

The wind gets high.
Derwent = Name of a river.

with his poor eyesight, JAJ said "folded and sprinkled"


And I'll tie my butcher's apron here. It's suety yet. The strollers will pass it by.

The road boys will all go past.
Strollers are men who go out with nothing better to do than to see what goods they may take. The meatman's garment is put among the linen and is so badly washed that no one will take it.

my butcher?
sweaty, greasy


Six shifts, ten kerchiefs, nine to hold to the fire and this for the code, the convent napkins, twelve, one baby's shawl.

This for the cold.
Code = secret system of writing. In the war, notes in secret writing were sent on face cloths

6-10(= 9+1)-12-1

invisible ink? (the cloths were more likely soaked in ink and dried to be used later as a source of ink. the ink might darken when held to a fire.)
is the code about war or romance?


Good mother Jossiph knows, she said. 
Goodmother Jossiph knows, she said.

Jossiph = Joseph mixed with gossip.


Whose head? Mutter snores?

Whose head? Other ways?
As the story goes on the river gets wider and the two women become parted. Their words are no longer clear to one another.

story?


Deataceas!

Deo Gratias.
Said to a person who sneezes. The form Deataceas has in it the suggestion of a sneeze.
Taceas = Latin for 'be quiet'.


Where are all her childer now? Some here, more gone, more again gone to the stranger.
Where are all her childer now? Some here, more gone no more, more again gone to the stranger.
Wharnow are alle her childer, say? In kingdome gone or power to come or gloria be to them farther? Allalivial, allalluvial! Some here, more no more, more again lost alla stranger.

Wharnow = Name of a river.
Childer is the early, simple form of children, still used in Ireland when all are of the same family. The mother is Anna LIvia, and the question is about those who have gone from Dublin to other places.


I've heard tell that same brooch of the Shannons was married into a family beyond the ocean. And all the Dunnes takes eights in hats.
I've heard tell that same brooch of the Shannons was married into a family in Spain. And all the Dunders de Dunnes in Markland's Vineland beyond Brendan's herring pool takes number nine in yangsee's hats.

dunce = foolish person. Name given to those of the Duns Scotus School of Thought.
Markland's wineland is a Northman's name for America, & Brendan's Sea for the Atlantic.
This is to give the idea that the American Irishman has a very high opinion of himself (causing his head to get greater in size).
Yansee = Yangtse, name of a river.



And one of Biddy's beads went bobbing till she rounded up lost histereve with a marigold and a cobbler's candle in a side strain of a main drain of a manzinahurries off Bachelor's Walk.



But all that's left now to the last of the Meaghers I'm told it's a kneebuckle & two buttons in the front.
But all that's left to the last of the Meaghers in the loup of the years prefixed and between is one kneebuckle and two hooks in the front.

All that is now for the last of the Meaghers.
To Wally Meagher, Anna Livia gave a 'pair of Blarney braggs' (a sort of trousers). When these come down to the last of the Meaghers there is nothing but the knee ornament and two hooks in the front. The round of the years.
Loup is from German laufen ( = walk). Suggestion of the view that the events of history come round in a circle.



Do you tell me that now? I do, in troth. 
Do you tell me that now? I do in troth.
Orara por Orbe and poor Las Animas! Ussa, Ulla, we're umbas all! Mezha, didn't you hear it a deluge of times, ufer and ufer, respund to spond? You deed, you deed! I need, I need! It's that irrawaddyng I've stoke in my aars. It all but husheth the lethest sound. Oronoko! What's your trouble?

It's that soft material I've put in my ears.
Irrawaddy = name of a river.
Wadding = soft material, such as cotton wool.
Stuck = placed
Stoked = Put in violently, as coal is put into the fire of an engine.
By changing 'ears' to the wider sound 'aase' the idea is given of something full and stretched.


Is that the Dunboyne statue behind you there riding his high horse? That! Throw the cobwebs from your eyes, woman, & spread your linen proper. What is at all but a blackberry growth

Is that the Dunboyne on his statue behind you there riding his high horse? That! Throw the cobwebs from your eyes, woman, & spread your linen proper. What is but a blackberry growth or the grey mare ass them four old codgers own. Do you mean Tarpey & Lyons & Gregory? I do the four codgers themselves and old Johnny MacDougal along with
Is that the great Finnleader himself in his joakimono on his statue riding the high horse there forehengist?


The great Finnleader himself
Great Finn the ruler.
Finn is the chief person in the Irish stories, the parallel of Arthur in the English stories.

in his joakimono
His coat of war.
Joachim was a Father of the religion of Christ. At the thought of the great chief, Finn, the name of Joachim comes to mind.
Kimono = Brightly coloured Japanese garment.

Father of Otters
Father of Waters.
This is the name given to the Mississippi.
Otter = a small water animal.

the ghostwhite horse of the Peppers
Deathwhite, the horse of the Peppers.
Suggestion of the shade of Mr Pepper and an old play named The White Horse of the Peppers.

Ireland sober is Ireland stiff.
Ireland dry is Ireland stiff.
Taken from Father Matthew's cry for a dry Ireland - 'Ireland sober is Ireland free.'

Lord help you, Maria, full of grease, the load is with me.
From a form of words used in the book of the Roman Catholic Church - Hail Mary full of Grace!
Grace = quality of being good,
Grease = a fat substance.
Load = weight (used here in place of Lord).

I sonht zo!
It seemed so.
Isonzo (I thought so) = Name of a river.

Madammangut! Were you lifting your elbow...
Madam Angot
There is a French opera that goes by the name of 'La Fille de Madame Angot', who is a washing-woman. 'Madam Mangut' gives the idea of a woman with a man's throat, that is, able to drink like a man.

marthared mary allacook.
Martha Mary Alacoque.
A Very good Frenchwoman.
Martyred (Marthared) = having gone through much for one's religion.

Conway's Carrigacurra canteen
Carrigacurra -Town on Liffey where Conway had a beer house.

Corrigan's pulse
Corrigan's trouble.
The disease 'Corrigan's Pulse' was the discovery of a great medical man in Dublin of that name.

symptom of pregnancy or alcoholism (&cc) [wiki]

varicoarse veins
My blood vessel's thick.
Varicise veins is a diseased condition of the blood-vessels which makes them become thick.
Very coarse = very thick.

Your rear gait's creakorheuman...
Your tail walk's Graeco-Roman.
Creak = Noise made by wood when weight is put on it.
Human = to do with man.
Rheumatic = Stiff in the bones.

the laundryman with the lavandier flannels
'The blue-grey trousers.
Lavender is used because lavender is the name of the sweet-smelling flower put into clean linen, and because it gives the suggestion of the French lavandiere (washing-woman)'

when Collars and Cuffs was heir to the town
The Duke of Clarence.
Commonly talked of as 'Collars and Cuffs' because his linen was so beautiful (older brother of George V)

Holy Scamander!
Am I seeing right?
This gives the same effect as a cry of surprise.
Scamander = name of a river.
Scamandering (a Dublin word) = moving slowly and quietly like a river.

I sar it again!
I saw it again.
Iser = Name of a river.

Icis on us!
My blood is ice.
The Isis = The Thames

Zezere!
See there.
Zezere = name of a river. Has the sound of a person overcome with fear, making an attempt to say 'there'

the dwyergray ass
That grey long-ears.
Dwyergray was the owner of Freeman's journal, and the Northcliffe of Dublin. He gave the town its water. The ass here is representative of the Apocrypha.

 them four old codgers
The old four.
Matthew, Mark, Luke and John. In addition to this, they are the four school teachers from Ulster, Munster, Leinster and Connaught, who are looking into the brain of the sleeping Shaun.

Are you meanam...
Meanam = Name of a River.
Are you meaning = Have you in mind.

I meyne now
I am saying now.
Maine = Name of a river.

that stray in the mist
That go-in-the-mist.
Another name for a 'long ears' or ass.

Is that the Poolbeg flasher beyant, pharphar.
Far far.
Pharos = Word used in verse for a lighthouse.

Die eve, little eve, die!
She's dead, little Eve, little Eve she's dead.
The boys and girls at play send one another back and forward ain the air a hundred times, and then let them come slowly to rest, saying these words with the name of the person in question.

We see that wonder in your eye.
The strange look in your eyes.
Strange things are seen in the eyes of persons on the point of death.

We'll meet again, we'll part once more.
A meeting again and then a parting.
That is to say, with every new day the washing women will have their meeting by the side of the Liffey, and at every nightfall they will go their separate ways.

The spot I'll seek if the hour you'll find.
I'll give the place; let the hour be yours.
The stone is a sign of space, and the tree, which has growth, of time. The same idea is at the back of what comes after.

My chart shines high where the blue milk's upset.
Where the blue milk's moving.
The 'Milky Way'. Stars in the sky give the idea of space.

So save to jurna's end!
To Journey's end.
Jurna = name of river

I sow home slowly now by own way, moyvally way.
To Moyvally.
Place near Dublin.
My valley = My place between the mountains.

Towy I too, rathmine.
And so will I to Rathmines.
Towy = Name of a river.
Rathmines = Place near Dublin.
Rath = A little slope

Dear Dirty Dumpling, foostherfather of fingalls and dotthergills
Dear Dirty Dublin, etc.
Dublin here is pictured acting as a father to the sons and daughters of the great Northmen of the old stories.

Hadn't he seven dams to wive him?
Hadn't he his seven women of pleasure? etc.
Taken from the old verse, 'As I was going to St Ives.'

And every dam had her seven crutches. And every crutch had its even hues.
And every woman her seven sticks.
Crutch = stick.
Crotch = Join between the branches of a tree.
All this is to give the idea of the growth of Dublin, branching out into one street after another.

And each hue had a differing cry.
And every colour a different cry.
Hue = colour.
Hue and cry = Outcry.

Sudds for me and supper for you and the doctor's bill for Joe John.
Every part of the town is representative of a different order of society and way of living. So, for example, 'washing for me, a good meal for you, and the chemist's account for Joe John.'
Sudds for me = soap and water.
Sudds = floating islands in the Nile.'
Supper (the night meal) has in it the suggestion of the 'supping' noise made by the water.

Befor! Bifur!
Before! Before!
'Befor! Bifor!' has a sound like that of the earlier 'Viel Uhr? Filou'!
'Bifur' is a short form of bifurcation ( = division), which again gives the idea of the branching of the streets.

He married his markets, cheap by foul...
His markets were married, the cheap with the bad.
The development of Dublin by stretching out to new markets. 'Cheap by foul' is a copy of 'Cheek by jowl', which is a way of saying 'side by side.'

...like any Etrurian Catholic Heathen...
Etrurian Catholics of hated religion.
The first letters of Haveth Childers Everywhere turned the other way round.

...in their pinky limony creamy birnies and their turkiss indienne mauves
In their light reds, etc.
The colours of the colour-band seen by moonlight, so that all their dresses are in light shades.
Birnie = Ger. Birnen (the light green fruit).
Turkus = Turqouise (a light blue)
Indienne = Indigo (dark blue)

But at milkidmass who was the spouse?
But in the animal's time where was the woman?
Pointing back to the earliest stages of society.

Tys Elvenland!
Tys, Elvenland = Names of rivers.
Elves = Little persons with strange powers.
Elve = Norwegian for 'small river'

Ordovico or viricordo.
Vico's order but natural, free.
Vico's view was that there were four stages in the development of every society, and that when these four stages have been covered, the circle of history was started again. Here the suggestion is put forward that Vico's stages do not necessarily come round for ever in the same order.

Northmen's thing made southfolk's place
Our Norwegian Thing-seat was where Suffolk Street is.
The high place on which the Norwegian Thing had its meeting has now become Suffolk Place.

But howmulty plurators made eachone in person?
What number of places will make things into persons.
Play on the statement that a 'substantive' is the name of a person, a place, or a thing.

Hircus Civis Eblanensis!
The first man of Dublin was a he-goat.
Again the letters of Haveth Childers Everywhere.

What Tom Malone?
The distance between the two women is becoming greater, and the words are no longer clear, so that 'gone, ho!' has the sound of Tom Malone.



Well, you know or don't you kennet or haven't I told you every telling has a taling and that's the he and the she of it. Look, look, the dusk is growing! My branches lofty are taking root. And my cold cher's gone ashley. Fieluhr? Filou! What age is at? It saon is late. 'Tis endless now senne eye or erewone last saw Waterhouse's clogh. They took it asunder, I hurd thum sigh. When will they reassemble it? O, my back, my back, my bach! I'd want to go to Aches-les-Pains. Pingpong! There's the Belle for Sexaloiter! And Concepta de Send-us-pray! Pang! Wring out the clothes! Wring in the dew! Godavari, vert the showers! And grant Thaya grace! Aman. Will we spread them here now? Ay, we will. Flip! Spread on your bank and I'll spread mine on mine. Flep! It's what I'm doing. Spread! It's churning chill. Der went is rising. I'll lay a few stones on the hostel sheets. A man and his bride embraced between them. Else I'd have sprinkled and folded them only. And I'll tie my butcher's apron here. It's suety yet. The strollers will pass it by. Six shifts, ten kerchiefs, nine to hold to the fire and this for the code, the convent napkins, twelve, one baby's shawl. Goodmother Jossiph knows, she said. Whose head? Mutter snores? Deataceas! Wharnow are alle her childer, say? In kingdome gone or power to come or gloria be to them farther? Allalivial, allalluvial! Some here, more no more, more again lost alla stranger. I've heard tell that same brooch of the Shannons was married into a family in Spain. And all the Dunders de Dunnes in Markland's Vineland beyond Brendan's herring pool takes number nine in yangsee's hats. And one of Biddy's beads went bobbing lonesome till she rounded up lost histereve with a marigold and a cobbler's candle in a side strain of a main drain of a manzinahurries off Bachelor's Walk. But all that's left to the last of the Meaghers in the loup of the years prefixed and between is one kneebuckle and two hooks in the front. Do you tell me that now? I do, in troth. Orara por Orbe and poor Las Animas! Ussa, ulla, we're umbas all! Mezha, didn't you hear it a deluge of times, ufer and ufer, respund to spond? You deed, you deed! I need, I need! It's that irrawaddyng I've stoke in my aars. It all but husheth the lethest zswound. Oronoko! What's your trouble? Is that the great Finnleader himself in his joakimono on his statue riding the high horse there forehengist? Father of Otters, it is himself! Yonne there? Isset that? On Fallareen Common? You're thinking of Astley's Amphitheayter where the bobby restrained you making sugarstuck pouts to the ghostwhite horse of the Peppers. Throw the cobwebs from your eyes, woman, and spread your washing proper! It's well I know your sort of slop. Flap! Ireland sober is Ireland stiff. Lord help you, Maria, full of grease, the load is with me! Your prayers. I sonht zo! Madammangut! Were you lifting your elbow, tell us, glazy cheeks, in Conway's Carrigacurra canteen? Was I what, hobbledyhips? Flop! Your rere gait's creakorheuman bitts your butts disagrees. Amn't I up since the damp dawn, marthared mary allacook, with Corrigan's pulse and vericoarse veins, my pramaxle smashed, Alice Jane in decline and my oneeyed mongrel twice run over, soaking and bleaching boiler rags, and sweating cold, a widow like me, for to deck my tennis champion son, the laundryman with the lavandier flannels? You won your limpopo limp from the husky hussars when Collar and Cuffs was heir to the town and your slur gave the stink to Carlow. Holy Scamander! I sar it again! Near the golden falls. Icis on us! Seints of light! Zezere! Subdue your noise, you hamble creature! What is it but a blackburry growth or the dwyergray ass them four old codgers owns. Are you meanam Tarpey and Lyons and Gregory? I meyne now, thank all, the four of them, and the roar of them, that draves that stray in the mist and old Johnny MacDougal along with them. Is that the Poolbeg flasher beyant, pharphar, or a fireboat coasting nyar the Kishtna or a glow I behold within a hedge or my Garry come back from the Indes? Wait till the honeying of the lune, love! Die, eve, little eve, die! We see that wonder in your eye. We'll meet again, we'll part once more. The spot I'll seek if the hour you'll find. My chart shines high where the blue milk's upset. Forgivemequick, I'm going! Bubye! And you, pluck your watch, forgetmenot. Your evenlode. So save to jurna's end!

My sight is getting thick now with shadows about me. I'll go home slowly my way. So will I too by mine. She was the queer old one anyhow, Anna Livia. And sure he was a queer old hunks too {Furry Humphrey, father of all of us}.  

them. My sight is getting thick now with shadows about me. I'll go home slowly my way. So will I too by mine. But She was the queer old skeowska anyhow, Anna Livia twinkletoes. And sure he was a queer old buntz too dear Dirty Dumpling, father of each & all of us.

My sights are swimming thicker on me by the shadows to this place. I sow home slowly now by own way, moyvalley way. Towy I too, rathmine. Ah, but she was the queer old skeowsha anyhow, Anna Livia, trinklytoes! And sure he was the quare old buntz too, Dear Dirty Dumpling, foostherfather of fingalls and fotthergills! Gammer and gaffer, we're all their gangsters. Hadn't he seven dams to wive him? And every dam had her seven crutches. And every crutch had its seven hues. And each hue had a differing cry. Sudds for me and supper for you and the doctor's bill for Joe John. Befor! Bifur! He married his markets, cheap by foul, I know, like any Etrurian Catholic Heathen, in their pinky limony creamy birnies and their turkiss indienne mauves. But at milkidmass who was the spouse? Then all that was was fair. Tys Elvenland! Teems of times and happy returns. The seim anew. Ordovico or viricordo. Anna was, Livia is, Plurabelle's to be. Northmen's thing made southfolk's place but howmulty plurators made eachone in person? Latin me that, my trinity scholard, out of eure sanscreed into oure eryan! Hircus Civis Eblanensis!


Hadn't he the seven wives. He had paps too, big & soft. The Lord save us and bless us! and The Lord.
Hadn't he the seven wives. He had paps too, large soft ones. Lord.
He had buckgoat paps on him, soft ones for orphans. Ho, Lord! 

Twins of his chest. The Lord save us! And what all men have.
Twins of his chest. Ho Lord save us! And what all men.
Twins of his bosom. Lord save us! And ho! Hey? What all men. Hot?

Daughters of him. Amen. 
His tittering Daughters of Bawk.
His tittering daughters of. Whawk?

I can't hear with the waters of. The chittering waters of. Flittering bats and mice all bawking.
I can't Can't hear with the waters of. Them chittering waters of. Flittering bats and mice all bawk talk.
Can't hear with the waters of. The chittering waters of. Flittering bats, fieldmice bawk talk. Ho!

Are you not gone home? Is that Mrs Malone?
Are you not goneahome? What wrong Malone?
Are you not gone ahome? What Thom Malone?

Can't hear the bawk of bats, all the liffeying waters of.
Can't hear the bawk of bats, all the liffeying waters of.  
Can't hear with bawk of bats, all thim liffeying waters of.

Old talk save us! I feel as old as yonder elm.   
Old talk save us! My feet won't move. I feel as old as yonder elm.
Ho, talk save us! My foos woon't moos. I feel as old as yonder elm.

A tale told of Shaun and Shem? Livia's daughtersons.
A tale told of Shaun or Shem? All Livia's daughtersons. 
A tale told of Shaun or Shem? All Livia's daughtersons.

Dark hawks hear us. Night night. My head falls.
Dark hawks hear us. Night night. My old head falls. 
Dark hawks hear us! Night! Night! My ho head halls.

I feel as heavy as stone. Tell me of John or Shaun?
I feel as heavy as yonder stone. Tell me of John or Shaun?
I feel as heavy as yonder stone. Tell me of John or Shaun?

Who were Shem and Shaun the living sons or daughters of? 
Who were Shem or and Shaun the living sons or daughters of? 
Who were Shem and Shaun the living sons or daughters of?

Night now? Tell me, elm. 
Night now? Tell me, tell me, elm. 
Night now! Tell me, tell me, tell me, elm!

Nighty night! Tell me a tale of stone. 
Nighty night! Tell me a tale of stone. 
Night night! Telmetale of stem or stone.
Nighty night! Telmetale of stem or stone.
 Beside the rivering waters of, hither & thither waters of. Night!
Beside the rivering waters of, hither & thither waters of. Night!
Beside the rivering waters of, hitherandthithering waters of. Night!